|
|
Location saisonnière de studios au coeur de Paris / Seasonal rental of apartments in the heart of Paris
Paris - Transports
Pour vous déplacer dans Paris, utilisez les transports publics (métro, RER, bus), les Taxis, le vélo, le roller ou... la marche à pied !
To move you in Paris, use public transports (subway, RER, bus), Taxis, bicycle, roller or... walking !
En voiture dans Paris ? / In Paris with car ?
Sites
Site RATP (Une mine d'informations pratiques / A lot of convenient informations)
Site Paris Infos (Les transports Parisiens / The parisian transports)
Site Paris Île de France (Les transports Paris Île de France / The Paris Ile de France transports)
PARIS FLAT COOL - Location saisonnière de studios au coeur de Paris / Seasonal rental of apartments in the heart of Paris














A Paris, le meilleur
moyen de transport est le métro. Vous disposez de 14 lignes qui vous permettront
d'aller où vous voulez. Chaque ligne est identifiée par une couleur, et deux
stations correspondant aux deux extrémités de la ligne. Cela vous permet de
savoir dans quel sens prendre la ligne pour vous déplacer
=> Attention ! En général, le métro commence vers 05h30 et se termine vers 01h00
In Paris, the best transport
is the subway. You have 14 lines which will enable you to go where
you want. Each line is identified by a color, and the two stations corresponding
at the two ends of the line. That enables you to know in which direction to take
the line to move you
=> Be careful ! In general, the subway is starting around 05:30am and finishing around 01:00am


(Carte interactive / Interactive map)
![]()


![]()
![]()
![]()
Le RER est un réseau de
trains, complément du métro, qui dessert Paris et sa proche banlieue. 5 lignes
de RER sont disponibles. Comme le métro, elles se distinguent par une couleur et
deux stations correspondant aux deux extrémités de la ligne. Attention !
Certaines lignes se divisent pour avoir deux arrivées possible. Vérifiez bien
que la station où vous voulez vous rendre est bien indiquée par un voyant allumé
sur le panneau d'affichage se trouvant sur le quai de départ.
Si vous restez dans Paris, vous n'utiliserez peut-être pas le RER. Par contre, si vous désirez vous rendre en dehors de Paris pour visiter par exemple "Le Château de Versailles" ou "Eurodisney", vous devrez emprunter ce transport !
=> Attention ! En général, le RER commence vers 05h30 et se termine vers 01h00
The RER is a network of trains, complement
of the subway, which serves Paris and its outskirts of the city. 5 lines of the
RER are available. Like the subway, they are characterized by a color and two
stations corresponding at the two ends from the line. Be careful! Certain lines
can have two arrivals possible. Check well that the station where you want
to go is clearly shown by an indicator lit on the display panel being on the
quay of departure.
If you remain in Paris, you will perhaps not use the RER. But, if you wish to go to outside from Paris to visit for example of "the Castle of Versailles" or "Eurodisney", you will have to take this transport !
=> Be careful ! In general, the RER is starting around 05:30am and finishing around 01:00am


(Carte interactive / Interactive map)
![]()
De nombreuses lignes de bus desservent tous les endroits de Paris / Many lines of bus serve all the places of Paris
Réseau bus Paris / Network Paris bus
(en journée de 7h00 à 20h30 environ
/ in day of 07:00am with 08:30pm approximately)
Bus soirée / Bus evening
(de 20h30 à 0h30 environ -
Attention, il y a moins de lignes ! / from 08:30pm to 00:30am approximately -
Careful, there is less of lines !)
Bus dimanches et fêtes / Bus Sundays and festivals
Bus de nuit / Night bus
(toutes les nuits de 01h00 à 05h30/ all the
nights from 01:00am to 5h30am)


(Carte interactive / Interactive map)
![]()
Paris,
c'est 15 100 taxis qui transportent chaque jour plus de 500 000 voyageurs parmi
les 9,6 millions d'habitants, les hommes d'affaire et les touristes en visite
dans la capitale.
LES TAXIS PARISIENS
vous attendent dans les gares, les aéroports et les 745 stations de taxis, dont
205 équipées de bornes d'appel, disséminées dans la ville et sa banlieue. Ils
sont tous obligatoirement équipés d'une enseigne lumineuse "TAXI PARISIEN" sur
le toit du véhicule et d'un taximètre, compteur placé sur le tableau de bord, à
la vue du passager et qui détermine le prix à payer à la fin de la course.
=> Les taxis sont assez chers, mais pratiques quand vous rentrez de soirée et qu'ils n'y a plus de métro ou RER !
Paris
is home to 15,100 taxis which transport more than 500,000 of the
city's 9,600,000 residents, visitors and business people each day.
The parisian taxis
can be found at the railway stations, airports and the 745 taxi
ranks scattered around Paris and the surrounding suburbs. 205 of these taxi
ranks are equipped with telephone links. They are always equipped with a neon
sign "TAXI PARISIEN" on the roof and with a clearly visible meter on the
dashboard and which establish the price to pay for the journey.
=> The taxis are rather expensive, but practical when you come back from evening and there is no more neither subway nor RER !
(Site des taxis Parisiens / Site of Parisian taxis)
Voir Paris à vélo ! Paris compte plus de 160 km de pistes cyclables qui séparent
la capitale en 2 axes : du bois de Vincennes au bois de Boulogne et de la Porte
de Pantin à la Porte de Vanves. De plus, le dimanche, les quais de la Seine ne
sont désormais accessibles qu'aux vélos, rollers et piétons. Il ne vous reste
plus qu'à prendre l'air !
Où louer des vélos ? / Les promenades guidées
See Paris with bicycle ! Paris counts more than 160 km of cycle tracks which
separate Paris in 2 major trunks: From "Bois de Vincennes" to "Bois de Boulogne"
and from "Porte de Pantin" to "Porte de Vanves". Moreover, Sunday, the quays of
the Seine are from now on accessible only to the bicycles, rollers and
pedestrians.
Where can you rent bikes ? / Guided tours
Plan des pistes cyclables / Plan of the cycle tracks

Des balades plus sportives… Sportifs en vogue et fans du bitume, Paris vous
ouvre ses avenues, ses larges trottoirs et ses espaces aménagés pour sillonner
les rues de la capitale.
=> Chaque vendredi soir, une randonnée à travers Paris est organisée, voir ci-dessous... !
Où acheter ou louer vos rollers ? / Où pratiquer ?
Athletic Tours… Paris Ile-de-France opens its avenues, wide sidewalks and
specially designed skating areas for the athlete at heart and asphalt fans.
=> Each Friday evening, an excursion through Paris is organized, to see below... !
Where can you buy or rent rollerblades ? / Where can you rollerblade ?
La randonnée du vendredi soir ! / The friday evening excursion !
Paris Roller
(Chaque vendredi, rendez-vous rollers aux pieds à 22h00,
pour 25 km à travers Paris / Each Friday 10:00pm,
appointment with your rollers for 25 km through Paris)
Itinéraire de la randonnée roller du vendredi
(La préfecture publie, toutes les semaines, l'itinéraire
prévu / The prefecture publishes, every week, the route
envisaged)

Se déplacer en voiture dans Paris est à notre avis complètement inutile et
désagréable ! Trop de voitures, taxis, bus rendent la circulation difficile à
certaines heures. De plus, si vous ne connaissez pas votre chemin, vous allez
stresser au volant et votre séjour deviendra vite fatiguant, car les
Parisiens sont toujours pressés. On démarre vite au feu vert, on ne s'arrête pas
à l'orange, on évite de ralentir pour chercher sa route.... Bref, pas de tout
repos !
Mais si tout cela ne vous gêne pas, il vous reste un dernier problème, trouver une place de stationnement ! Stationner est payant, et il est souvent impossible de trouver une place, surtout dans les coins les plus fréquentés. Il vous faudra donc aller dans un parking payant pas toujours de très bons prix !
=> Si malgré tout, vous persistez dans votre choix, voici un lien qui vous aidera peut-être... Bonne chance ! : Voiture
To move with a car in Paris is in our opinion completely useless and unpleasant
! Too many cars, taxis, buses return circulation difficult at certain hours.
Moreover, if you do not know your way, you will stress and your stay will become
quickly tiring, because the Parisian ones are always in a hurry. One starts
quickly with the green light, one does not stop with orange, one avoids slowing
down to seek his road.... In short, not of any rest !
But if all that does not stop you, there is a last problem for you, to find a parking bay ! To be parked is paying, and it is often impossible to find a place, especially in the most touristic places. It will be necessary for you to go in a paying parking where the prices are not always good
=> If despite everything, you persist in your choice, here a link which will perhaps help you... Good luck ! : Car